こんなん堂ECサイト
豊田佐吉翁生誕150年記念
結構使えるキーワード検索

カテゴリ一覧

すすむ道 使い方 yahooバナー
かんたん相互リンク集
Net Office Nakai

全て > パソコン・通信 > ソフトウェア

No.001148 日本人のための英文の校正ソフト── 日本語のも欲しい!




投稿者:旧サイトより - URL 投稿日:2014/08/18 09:28 編集 削除 0

590                rabbit foot 2005/10/28 03:18
日本人のための英文の校正ソフト
日本語の校正ソフトはJust System社のJust Right!やマイクロソフト社のワードの付属機能がありますが、英語の校正ソフトはマイクロソフト社のワードの付属機能くらいしか見あたりません。それもそれほど強力ではないです。そこで、海外のソフトを探したところ、英語を母国語で使う人のための校正ソフトはあるようです。そこには、英語を母国語にする人のよく間違えるパターンが数万パターンあって、それを指摘してくれるとのことです。そこには第二外国語として英語を使う人にはその言語特有の間違えるパターンがあるけれども、それはサポートしていないと書かれていました。日本人特有の間違いなんて結構あると思います。翻訳ソフトとはちがう性格の結構便利な道具だと思います。



返信者:旧サイトより 返信日:2014/08/18 09:28 編集 削除

591                てるちゃん 2005/10/28 11:31
 なるほど、そういうのがあれば便利でしょうね。ただ、気になるのは、「ちゃんと使えるのかな?」「正しく動作するのかな?」ということです。
 実は、私は英文のその手のソフトは使わないのですが、日本語では、文章校正をやってくれるソフトがないかと思っているところです。しかし、rabbit footさんがおっしゃるような日本語向け校正ソフトは、はっきり言って役に立ちません。まあ、最新バージョンはやったことがないので分かりませんが、少し前のバージョンでは、あまりにもひどすぎて、それ以来、日本語の校正ソフトというのは一切使わなくなりました。
 私は趣味で小説を書いておりまして、その推敲や校正をすることが多いのですが、その都度、その手のソフトの必要性を感じます。でも、満足行くものがないのです。満足行くものがないどころではなくて、「こんなものなら、ない方がよい」と思うほどひどいですね。ちょっと凝った表現や口語表現は全部はねられてしまうし、人名などの名詞はすべて登録し直さないといけない。これではソフトとしては失格だと思います。やはり、AIが完成するまでは無理なのかな?
 話がそれましたが、こういった状況から推定して、英文用の校正ソフトが、ちゃんと使えるものなのだろうか、と心配した次第です。

日本人が間違える易い英文をサポート。
この手のソフトはまともに使えるか微妙? 特に日本語は?

596                    rabbit foot 2005/10/29 07:52
てるちゃんさん、はじめまして。

>  なるほど、そういうのがあれば便利でしょうね。ただ、気になるのは、
> 「ちゃんと使えるのかな?」「正しく動作するのかな?」ということです。

確かにそうですね。
特に最初のうちはほとんど使い物にならないかも知れませんね。

> 実は、私は英文のその手のソフトは使わないのですが、日本語では、文
> 章校正をやってくれるソフトがないかと思っているところです。
> しかし、rabbit footさんがおっしゃるような日本語向け校正ソフトは、はっきり言って役に立ちません。

そうですか。知りませんでした。
ただ、パソコンや日本語変換もそうですが、
出たてのうちはなかなか使いにくくて
一部の熱心な人が中心に使っていたけど、
最近ではおじいちゃんおばあちゃんも普通に使うように
なったくらいですから、
少しずつ発展していってくれればいいなという願いも込めて
温かい目で見守ってゆければいいです。

>  話がそれましたが、こういった状況から推定して、
> 英文用の校正ソフトが、ちゃんと使えるものなのだろうか、
> と心配した次第です。

たしかにそうですね。
十分な機能がなくても、日本語でもそうですが、
少なくともよく間違える表現のパターンはあると思います。
まともに構文解釈しなくても、それに類似した文章を
指摘してくれるだけでも、助かるとおもいます。
よく間違える表現を本にして売るよりも、
そういうソフトが「もしかしたらまちがいじゃない?」という感じで
指摘してくれると、楽ですよね。ものぐさかな。